Book: Discourse on Chuang Tzu
Attain the ‘One in Common’ and Become Identical with it
Excerpt from book Discourse On Chuang Tzu / Chapter 21 Thian Tzu-Fang
“May I ask how this might be attained?” asked Confucius.
“Beasts that live on grass are not alarmed when they move to a new meadow. Creatures that live in water are not alarmed when they move to a new stream. Why so? Although they experience minor changes, there is no loss of the great constancy. Joy, anger, grief and happiness have no cause to enter their breasts. What is called ‘All under heaven’ is simply the One in which all the myriad things take common root. Attain the ‘One in common’ and become identical with it, then your fours limbs and hundred members of the body will become dust and dirt. All the while, death and life, beginnings and endings are simply like day following night, and no aspect of these occurrences can disturb your mind. Nor can gain and loss, fortune or misfortune have the slightest impact!”
孔子曰:“愿闻其方”。曰:“草食之兽不疾易薮,水生之虫不疾易水,行小变而不失其大常也,喜怒哀乐不入于胸次。夫天下也者,万物之所一也。得其所一而同焉,则四支百体将为尘垢,而死生终始将为昼夜而莫之能滑,而况得丧祸福之所介乎!”
For more information please visit the Amazon Bookstore
OPENING HOURS
Week Days | 8:00 – 5:00 |
Saturday | 9:00 – 5:00 |
Sunday | 11:00 – 4:00 |